Telestream Adds IMSC 1.0 to Captioning Products

IMSC 1.0 allows the same file to be used for broadcast and OTT delivery.
The entire Telestream suite of captioning and subtitling products are the first to support IMSC 1.0, the new OTT standard for subtitling and captioning.
Internet Media Subtitles and Captions (IMSC) 1.0 Timed Text is a requirement for major networks and content distributors standardizing on the IMF file-based delivery format, such as Netflix, delivering subtitles for streaming content. Telestream MacCaption, CaptionMaker, and Timed Text Flip Products now support the new OTT subtitling standard required by major networks and online film distributors.
“Telestream is the first company to create, edit, extract, and automate with the IMSC 1.0 Timed Text specification. We also have the only IMSC 1.0 solution that can be integrated with existing transcode workflows.”Giovanni Galvez, Product Manager for Telestream Captioning and Subtitling Software
Assured Compliance with Accessibility Mandates
Government legislation in a growing number of countries requires broadcasters to deliver closed captioning and subtitles to Internet outlets. However, compliance can sometimes introduce manual processes and time-consuming workarounds into workflows that were otherwise automated. With the addition of IMSC 1.0 in Timed Text Flip, Vantage users can work with caption or subtitle data inside the same automated workflow they rely on every day.
Customers can now automatically convert common caption/subtitle files to IMSC 1.0 Timed Text from archives of old caption and subtitle files. Any supported caption/subtitle file type can be extracted and converted via watch folders, API, or simple drag and drop operations. IMSC 1.0 is now available as a master caption or subtitle format in any Telestream workflow.
"At PBS we are very focused on integrating Internet and broadcast efforts, and to that end, we are supporting the IMSC 1.0 caption and subtitle format, a key element of the emerging ATSC 3.0 and IMF standards being used for both broadcast and broadband applications. The standard is a technological advancement over current 608/708 caption standards and facilitates a more diverse range of languages, including those requiring image-based fonts. Being able to leverage a single file for both broadcast and OTT delivery is a huge step forward in streamlining file-based workflows, and one of the more significant benefits of the ATSC 3.0 and IMF standards.”Chris Homer, VP Engineering at PBS
Benefits of IMSC Support:
- Pass validation to comply with IMSC 1.0 specification
- Start delivering IMSC 1.0 without changing your existing workflow
- Automate and quickly migrate to IMSC 1.0 from archived files
- Export a subtitle format compatible with IMF
You might also like...
Learning From The Experts At The BEITC Sessions at 2023 NAB Show
Many NAB Shows visitors don’t realize that some of the most valuable technical information released at NAB Shows emanates from BEITC sessions. The job titles of all but one speaker in the conference are all related to engineering, technology, d…
Celebrating BEITC At NAB Show
As we approach the 2023 NAB Show in the NAB centenary year, we celebrate the unique insight and influence of the Broadcast Engineering & IT Conference that happens alongside the show each year.
10 Things You Need To Know To Succeed In TV
In television, ‘talent’ isn’t just the people in front of the camera. Everyone working at a station needs talent, dedication, initiative, and team spirit to succeed.
2023 Looks To Be A Year Of Continued Efficiency And Advanced Workflows
Michael Grotticelli shares his personal take on the most significant changes in technology, workflow and business in 2022 and his predictions for what may lay ahead.
Designing Media Supply Chains: Part 3 - Content Packaging, Dynamic Ad Insertion And Personalization
The venerable field of audio/visual (AV) packaging is undergoing a renaissance in the streaming age, driven by convergence between broadcast and broadband, demand for greater flexibility, and delivery in multiple versions over wider geographical areas requiring different languages and…