After delivery into an EEG HD492 iCap encoder, the translated captions/subtitles can be derived from any source of first language data.
New local solutions form a private, on-premises cloud for organizations whose tight internal security policies require privacy.
EEG debuted two new closed captioning and subtitling solutions for broadcasters, content creators, and post-production professionals at IBC 2019.
At the show, Lexi Local debuted as the new, on-premises, off-the-cloud version of EEG’s automatic captioning and subtitling service, Lexi. Lexi Local delivers live automatic closed captions and subtitles in English and Spanish with more than 90% accuracy.
Customers currently use Lexi Local’s companion product, Lexi, to quickly and accurately provide captions and subtitles for live content. With Lexi Local, companies seeking elevated security and greater control over their data can receive the same level of performance and precision from the cloud.
The iCap Local solution also debuted. It is a companion product to EEG’s iCap cloud-based closed captioning and subtitling delivery network. iCap Local enables the deployment of iCap to a private, on-premises cloud. iCap Local is optimal for video productions in the enterprise, government, and medical verticals that have been prevented from taking advantage of innovations in accessibility technology because of internal limitations on the use of public cloud services for highly confidential data.
Also shown at IBC was iCap Translate, a new automatic caption and subtitle translation service that enables real-time captioning and subtitling from English into multiple languages, making global reach easy and efficient. The latest AI-based application from EEG Cloud Services, iCap Translate allows users of EEG’s iCap cloud solution to instantly translate to and from English language captions and subtitles into as many as eight different languages. Available languages for iCap Translate are constantly expanding, and currently include English, Spanish, French, Italian, Portuguese, German, Danish, and Maori.
After being delivered into an HD492 iCap encoder or iCap Falcon, the translated captions/subtitles can be derived from any source of first language data, including live stenographer captions/subtitles, users of Automatic Speech Recognition (ASR) solutions such as EEG’s Lexi, pre-recorded captions/subtitles in the video, or prompters.
EEG also demonstrated its live-streaming caption and subtitle encoder, iCap Falcon. Completely hardware-free, Falcon is the first and only cloud-hosted encoder to offer broadcast-style caption and subtitle embedding directly into live streaming video across all commercial video streaming platforms.
You might also like...
Program delivery to mobile devices and smart televisions has fueled the growth for internet delivery. But one of the challenges broadcasters and media content providers face is that the internet was never originally designed to stream large amounts of video…
Need a live shot from inside an unmarked moving rental sedan during a thunderstorm? No problem.
Gamma is a topic that pervades almost all forms of image portrayal, including film, television and computers. Gamma has become a tradition, which means that its origins are not understood, and it is not questioned. Perhaps it is time that…
There are two basic reasons to know the level of an audio signal. One of these is more technical and one of them is more subjective.
Playout automation has been enabling fewer people to control more channels for decades but we’re not quite at the point where human interaction can be eliminated altogether. Since most linear broadcasters will either move to a software-based deployment for t…